Казахстанские специалисты по лингвистике провели анализ существующего казахского алфавита перед процедурой перевода его на латиницу. Напомним, что задачу по переводу казахского языка на латиницу поставил президент республики Нурсултан Назарбаев. Президент Казахстана заявил, что в случае латинизации языка он «получит новый импульс к развитию и займёт особое место в системе языков мира». Что мешает казахскому языку развиваться на кириллице и занимать особое место в упомянутой системе в нынешнем виде, — никто в стане казахстанских властей толком разъяснить не может.Казахстанский филолог Ербол Тлешов сообщил СМИ, что в латинизированном казахском алфавите число букв будет сокращено почти вдвое. Если сейчас 42 буквы, то после перевода на латиницу останется 25.Филолога цитирует портал «Nur.kz»:Если мы будем в классический алфавит, которым пользуются во всем мире, внедрять новые знаки, то мы не добьёмся поставленной цели. Варианты, которые мы предлагаем, взяты только из исконного латинского алфавита – то есть точек и запятых нет.Само заявление о некоем «классическом алфавите, которым пользуются во всём мире», вызывает недоумение. Или «весь мир», в понимании г-на Тлешова, не включает себя таких стран как Россия, Китай, Индия, Япония, Вьетнам, Корея, Таиланд, Белоруссия, Украина, Болгария, Сербия и др.?Представляя проект нового казахского алфавита филолог заявил, что несколько букв теперь будут обозначаться так называемыми диграфами – сочетанием двух латинских букв: ? — ae, ? — oe, ? — ue, ? — ng, ? — gh, Ч — ch, Ш — sh, Ж – zh.Тлешов:Новый алфавит – это ещё и исправление недочётов нынешнего алфавита. Выходит, жители Казахстана, среди которых большинство – русскоязычные, десятилетиями жили с «недочётами» в алфавите, пока «светлые головы» не решили недочёты исправить…

Поделиться:

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here